项目领域 |
口译
UNLPP口译(P1)考试旨在检验应试者从事陪同口译、联络口译、一般性会谈和商务接待的口译工作所必需的知识结构和职业能力,不设具体领域。 UNLPP口译(P2)考试旨在考核应试者从事专业性交替传译工作所必需的知识结构和职业能力,考试涉及政法、财经、科技、医药、心理、体育等多专业领域,每次考试不指定具体的专业领域。 UNLPP口译(P3)考试旨在考核应试者从事较大难度的综合性或专业性交替传译和同声传译工作所必需的知识结构和职业能力。考试涉及政法、财经、科技、医药、心理、体育等多专业领域,每次考试不指定具体的专业领域。 样例 General Text (E-C) The fossil fuel industry is not happy. Some of their allies in congress have labeled Obama’s plan a “war on coal” and a “job-killer”. They say that these regulations on existing plants will close up to a third of power plants. As you said, prices of electricity are likely to go up. They argued this is a step in the wrong direction. How do you respond? (C-E) 自2008年国际金融危机发生以来,已经过去了四年,但是看来危机的振荡和深层次影响还将持续若干年,全球经济的全面复苏和恢复增长还有许多不确定因素。在此背景下,以“驱动增长:旅游与经济发展的互动互惠”为主题,专门讨论经济增长与旅游发展的关系是具有重要的现实意义的。 Specialized Text (E-C) Financial instability can impair the linkage between monetary policy and financial conditions. The central bank may move to a much more accommodative monetary policy stance, but this may not lead to much improvement in financial conditions. (C-E) P2P(Peer-to-Peer lending),即点对点信贷,是互联网金融六大模式之一,是指通过第三方互联网平台进行资金借、贷双方的匹配,需要借贷的人群可以通过网站平台寻找到有出借能力并且愿意基于一定条件出借的人群,帮助贷款人通过和其他贷款人一起分担一笔借款额度来分散风险,也帮助借款人在充分比较的信息中选择有吸引力的利率条件。 |