您所在的位置: 首页 >> 媒体关注 >> 行业动态

行业动态

中译语通出席第二届中国企业海外形象塑造论坛
来源: 日期:2014-09-24 18:23:21 【字号: 】 阅览次数:

第二届中国企业海外形象塑造论坛于9月23日在北京举行,来自航空航天、兵器装备、金融、电信、石油能源、互联网等80家中央骨干企业,大型国企、民企的高层代表参会。本届论坛由国务院新闻办公室、国务院国有资产监督管理委员会指导,中国外文出版发行事业局主办。国新办副主任崔玉英,中国外文局局长周明伟等领导出席活动并发表致辞和演讲。中国对外翻译出版有限公司(以下简称“中译公司”)副总经理, 中译语通科技(北京)有限公司(以下简称“中译语通”)总经理于洋受邀出席本届论坛,并就跨文化传播的语言战略做了针对性发言。 

 第二届中国企业海外形象塑造论坛主会场

于总指出,中国企业的跨国、跨文化发展,首先需要对受众方文化要有充分的尊重与敬畏,继而才是企业和产品如何做好本地化。而在互联网、移动互联网时代的跨文化发展与传播则更需要考虑用户为中心战略,要充分考虑用户的需求、用户的语言和用户的文化。作为语言服务企业,客户、客户的用户和我们译员也是我们的用户,是企业赖以生存的基础。企业要想走出去,就要“顺势而为”,要思考如何变化,更好的融入。

中译公司副总经理, 中译语通总经理于洋在发言

当今世界,经济全球化深入发展,中国与各国的经贸往来、文化交流日益频繁,与世界的联系日益紧密。随着我国对外开放不断扩大,“走出去”的中国企业成为促进中国与国际社会沟通合作的重要渠道,中国品牌成为国际社会认识中国、了解中国的重要窗口。如何在对象国市场有效传播品牌的知名度和美誉度,是正在推进国际化经营的中国企业面临的课题。在这个过程中,语言服务企业提供的语言服务是传播的先决基础,也是品牌走出去的必要条件。中译语通为创新服务而生,愿用自己的智慧结合当下的先进技术为客户创造全新的语言服务新模式,为企业的品牌传播和海外形象塑造构造最坚实的温床!

【关于中译】

中国对外翻译出版有限公司(简称:中译); 英文全称:China Translation & Publishing Corporation。1973年3月,中译前身“联合国资料小组”成立; 1976年4月,经国务院批准,改名为“北京对外翻译出版处”; 1979年8月,经国务院批准,改称为“中国对外翻译出版公司”; 中译先后隶属于国家出版局、新闻出版总署和中国出版集团,是中国翻译协会的重要成员单位。

【关于中译语通】

中译语通科技(北京)有限公司(简称:中译语通);英文全称:Global Tone Communication Technology Co., Ltd. 作为中国对外翻译出版有限公司的控股子公司,传承中国对外翻译出版有限公司40年的服务品质,曾先后服务于北京奥运会、上海世博会、南京亚青会等多个国家级赛事和活动,并常年为联合国等各大机构组织和个人提供语言服务,是国家级的语言服务提供商。

中译语通科技(北京)有限公司整合中国出版集团公司、中国对外翻译出版有限公司优势资源,通过领先的全球语音信息科技、互联网及移动互联网技术搭建译云TM(Language CloudTM)平台。译云TM被列入国家新闻出版广电总局“改革发展项目库”、获得国家文化产业资金支持,整合全球范围内的翻译人才资源和语言资源,利用自然语言处理和深度神经网络等先进技术,采用创新的多语言云呼叫中心、视频会议、互联网、移动互联终端应用等新型交付模式,让全球用户随时随地通过任一终端接入译云TM(Language CloudTM),都能享受到智能化、一体化、定制化的开放云语言服务。


打印】 【关闭

中译语通科技股份有限公司 版权所有

 

Copyright © 2012-2017 www.gtcom.com.cn All rights reserved.京ICP备13002826号

京公网安备 11010702001428号