您所在的位置: 首页 >> 服务案例 >> 大型赛事活动

大型赛事活动

某大型国际赛事案例
某大型国际赛事案例

 

背景

       随着中国改革开放的进一步深入和全球经济一体化趋势地不断增强,中外在各领域的交流也越加频繁,各种大型国际赛事活动纷纷落户中国,如2008年北京奥运会,2010年上海世博会,2014年南京青年奥林匹克运动会等。作为大型国际赛事活动的基本要求,提供优质的语言服务,架设无障碍的沟通是各大国际赛事的重中之重,也许参会的各国人员良好沟通的基本所在。

 

挑战

       各大国际赛事活动是中国向世界展示自己的重要舞台,来自世界各地的“语言”汇集到一起,语言服务工作既复杂又艰巨,不仅关系到大会的质量和效果,并且影响到国家的国际形象和国际竞争力,语言服务工作任务重,责任大。

每个国际赛事活动都有自己的主题,内容和方向,可涉猎的范围非常广泛,我们可以认为每一个活动都是一个新的挑战。

 

实施

     搭建最优质的语言服务团队
       口译部客户经理与客户沟通,确定会议时间,会议内容以及参会人员的组织机构名称,随后通过全球翻译专家人才资源库搜索出最为合适的语言服务人才,搭建出一个最优秀的语言服务团队共同协作完成。

     组合项目语料库

译员将译前准备及会后结束时所积累的专业词汇汇总,并根据客户的反馈及修改意见,组合本次项目的最优语料库。

     过程监控 
与会期间,项目经理全程跟踪,以备出现问题第一时间解决。

     翻译质量控制系统

严格执行翻译质量控制系统、规范化的业务流程与审核校对标准,为每一位客户提供及时、专业、优质、高效的翻译服务。我们始终把客户的利益放在第一位,对于所有翻译项目,均严格执行“翻译、译审、校对”的翻译流程,在译前、译中和译后严格实施质量控制措施,确保实现最优的翻译品质。

 

结论

       中译语通采用全球领先技术搭建以云语言资源数据库和翻译专家人才资源库两大数据库为基础,通过历经上百场会议磨练的专业策划组织队伍,丰富的经验与创意,先进专业的管理理念和团队,为大型国际赛事活动度身定做不同高服务质量的服务方案。

 

客户

中译语通承办奥运会/世博会/亚运会组织委员会会议语言服务项目

2007年夏季特奥会

2007年世界夏季特殊奥林匹克运动会代表团团长会议  多语种同声传译 (中英、中法、中俄、中西班牙、中阿拉伯)2006-2007

北京2008年奥运会

新闻发布会,文化广场研讨会,餐饮服务招标会,奥运村村长翻译

2010上海世博会事务协调局

中译译员2010年为上海世博会多个国家的国家馆日担任交替传译工作

中译译员2010年为上海世博会开幕式及前期准备工作担任同声传译或交替传译工作

2010年广州亚运会组委会会议

广州亚组委第十六届亚运会马术比赛欧盟考察团总结报告会

广州亚运会组委会代表团团长会议

广州亚运会组委会接待科威特青年体育总局局长来访

2011年深圳世界大学生运动会

中译译员2011年8月1日至26日担任大运村村长全程随同翻译

国际大体联执行委员会会议

国际大体联执行委员会会议新闻发布会

 

 

中译语通科技股份有限公司 版权所有

 

Copyright © 2012-2017 www.gtcom.com.cn All rights reserved.京ICP备13002826号

京公网安备 11010702001428号